Омар Хайям — Стихи о загробном мире

Омар Хайям Нишапури (1048—1131)
персидский философ, математик, астроном и поэт
Стихи о загробном мире

Омар Хайям

А где-то не под гнет покойников кладут,
Так те не ждут Суда, они назад бегут.
И ты все говоришь, известий нет оттуда?
Но мы о тамошнем — откуда знаем тут?

Омар Хайям

Безвозвратны мгновения жизни земной,
Смерть сердца разбивает кровавой рукой.
Из ушедших никто в этот мир не вернулся
Рассказать, что нас ждет за могильной чертой.

Омар Хайям

Владыкой рая ли я вылеплен иль ада,
Не знаю я, но знать мне это и не надо:
Мой ангел, и вино, и лютня здесь, со мной,
А для тебя они — загробная награда.

Омар Хайям

Вместо сказок про райскую благодать
Прикажи нам вина поскорее подать.
Звук пустой — эти гурии, розы, фонтаны…
Лучше пить, чем о жизни загробной гадать!

Омар Хайям

Все, что скопили мы, просыпалось из рук.
Кровавый урожай сбирает Смерть вокруг.
Хоть бы вернулся кто поведать об ушедших!
С дорог Небытия донесся хоть бы звук!..

Омар Хайям

Жизнь уходит из рук, надвигается мгла,
Смерть терзает сердца и кромсает тела,
Возвратившихся нет из загробного мира,
У кого бы мне справиться: как там дела?

Омар Хайям

За завесу тайн людям нет пути,
Нам неведом срок в дальний путь идти,
Всех один конец ждет нас… Пей вино!
Будет сказку мир без конца вести!

Омар Хайям

Как горько, что жизни основы навек обрываются!
Уходят в безвестность… и кровью сердца обливаются.
Никто не вернулся и вести живым не принес:
Что с ними? И где они в мире загробном скитаются?

Омар Хайям

Как там — в мире ином? — я спросил старика,
Утешаясь вином в уголке погребка.
«Пей! — ответил. — Дорога туда далека.
Из ушедших никто не вернулся пока».

Омар Хайям

Когда настанет срок и ты расстанешься с душой,
Там — за завесой вечных тайн — увидишь мир иной.
Пей, коль неведомо тебе — откуда ты пришел,
Куда уйдешь потом и что там станется с тобой.


Загрузка...